تبلیغات
حجاب ایرانی - مکالمه های شماره ی 1 تا 10
حجاب ایرانی
صفحه نخست       پست الکترونیک          تماس با ما              ATOM            طراح قالب
گروه طراحی قالب من گروه طراحی قالب من گروه طراحی قالب من گروه طراحی قالب من گروه طراحی قالب من

السلام علیکم ورحمة الله وبرکاته.
 
1-  الدرس الاول 

صَباحُ النّور          

صبح شما منوّر باد              
 ما إسمک؟          

      نام شما چیست؟  

                         
   شو إسمَک ؟
 
 إسمی رضا            

       اسمم رضا است.
                               
ــ أهلاً و سهلاً یا رضا           

  خوش آمدی رضا     

   یاهَلا ، یاهلا برضا
 
= أهلاً و سهلاً بک             

   خوش آمدی                              
          أهلا و سهلا فیک
 
ــ کَیفَ حالُک؟                  

حالت چطور است؟                  
  کیفک إنت ؟
 
= بِخَیر الحمدُ لله         

 خوبم خدا را شکر              
 امنیح الحمد لله
 
ــ مِن أینَ أنت؟   

  تو اهل کجایی؟              
 إنتَ امنین؟
 
= أنا مِن إیران.  

 من ایرانی هستم.          
 أنا إیرانیّ.



 
الدرس الثانی


ــ أین تسکُنُ الآن؟  

حالا کجا زندگی می کنی؟             
 وَین ساکن هلّأ ؟
 
= أسکُنُ بِطَهران. 

 ساکن تهران هستم.          
 ساکن بطَهران.
 
ــ ما هی مِهنَتُک؟ 

شغل تو چیست؟    
   شو بتِشتِغِل ؟
 
= أنا طالبٌ فی الجامعة.  

 من دانشجوی دانشگاه هستم.     
 بدرُس بالجامعة.
 
ــ فی أمان الله  

 خداحافظ     
  الله مَعَک ( بخاطرَک )
 
= مع السَّلامَة 

      سلامت                           
مَعَ السَّلامة
 


  
٣- الزیارة بین الصدیقینِ


  دیدار دو دوست



  خوبم الحمد لله .

کی از سفر برگشتی ؟                       
                   

   روز جمعه برگشتم.

  مَعَ مَن سافَرتَ ؟  
   مَعَ أبی وَ اُمّی .

  با چه کسی سفر کردی؟                                            
 با بدر ومادرم.

  إلی أینَ سافَرتَ ؟                               
   سافرتُ إلی اصفهانَ .
  کجا سفر کردی؟                                                     
   به اصفهان سفر کردم.
      
      أیُّ أمکنةٍ زُرتَها ؟                            
    ساحة نقش جهان ومسجد شیخ لطف اللّه
 کدام مکانها را بازدید کردی؟   
 میدان نقش جهان ومسجد شیخ لطف الله



   (٤)      فی الصف

در کلاس

سلامٌ عَلیکم ، أیُّها التلامیذُ الأعزّاء؟                          
   عَلیکُم السلامُ ورحمة اللّه.
 سلام علیکم ، دانش آموزان عزیز                                       
 علیکم السلام و رحمةاللّه
 

  کیفَ صِحّتُکم ؟                                                  
 بِخَیرٍ وَ الحَمدُ للّهِ .
 حال شماچطور است؟

 الحمدالله خوب هستم.

هَل کَتَبتُم واجباتِکم الدّراسیّة؟                                 
    نَعَم کَتبناها  فی الدفترِ .
 آیا تکالیف درسیتان را نوشتید؟                               
  بله آنهارا در دفتر نوشتیم.

 حسناً ! مَن مُستَعِدٌّ لِلإجابةِ ؟                                  
 أنا مُستَعدٌّ لِلإجابةِ.
 خوب ! چه کسی برای جوابدادن آماده است؟                     
من برای باسخ دادن آماده ام.

 کَم نوعاً الجملة فی العربیّةِ ؟                        
  الجملةُ نوعانِ : اسمیّة و فعلیّة .

         جمله در عربی چندنوع است ؟  
 
         جمله دو نوع است : اسمیه و فعلیه.

        أحسنتَ لِإجابَتِک الصحیحة ، درجتُک عِشرونَ .
        آفرینبخاطر جواب درستت ، نمره ات بیست است.
       



5-فی المکتبةِ العامّةِ


درکتابخانه عمومی


 المؤظّف : تَفَضَّل أخی ! ماذا تُریدُ ؟
 شکراً ، اُریدُ أن اَستَعیرَکتاباً .

کارمند: بفرما برادرم !چه می خواهی ؟            
   متشکرم ! می خواهم کتابی را به امانت بگیرم

  أیُّ کتابٍ؟                                              
 کتاباً حولَ المُحاوَرَةِالعربیّةِ.
 چه کتابی ؟          
   
  کتابی بیرامون مکالمه زبان عربی      
هل تُریدُ أن تُطالعَه فی المَکتبةِ؟   
    لا، اُریدُ اِستعارتَه اسبوعَینِ .
  آیامی خواهی آن را در کتابخانه مطالعه کنی؟          
 نه ، می خواهم آنرا دوهفته امانت بگیرم

 هَل أنتَ مِن اَعضاء المَکتبةِ ؟                
 لا، هل تُمکنُ عضویّتی فی المکتبةِ ؟
آیا شما عضو کتابخانه هستی؟                                
 نه ، آیا ممکن است عضو کتابخانه شوم

  نَعَم ! أکمل هذهِ الورقة وَ ادفَع ألف تومانٍ .        
 شکراً .
 بله ! این ورقه را کامل کن و هزار تومان ببرداز.      
  متشکرم.

 

 

6- فی البیت
درخانه
 

 الأُخت : أسَمِعتَ یا حسین!
أنا قَد نجَحتُ فی إمتحانِ القبول لِلجامعاتِ .
 خواهر: حسین ! آیا شنیدی که من درآزمون ورودی دانشگاههاقبول شدم ؟

الأخ : أحسنتِ ، مبروکٌ ! فی أیّ فرعٍ ؟   
فی فرع الأدبّالعربیّ بجامعةِ اصفهان .
         برادر: آفرین مبارک باشد ! چه رشته ای ؟
     رشته ادبیات عرب دانشگاه اصفهان.

         مِن أینَ لکِ هذا الخبرُ ؟             
              لَقداِنتَشَرَ الخبرُ فی الصحیفةِ «بیک سنجش »
        این خبراز کجا به تورسیده؟      
                 در روزنامه بیک سنجش منتشرشده

        مَتی تَذهَبینَ لِتَسجیلِ اِسمَک ؟     
                 أذهَبُبعدَ اُسبوعَینِ .
        کی برای ثبت نام می روی ؟     
                  دوهفته بعد می روم .

        أرجو لکِ النّجاح !                
                    شکراً .
        برایت آرزوی موفقیت می کنم. 
                    متشکرم.

      

                                       


7-فی المسجد

درمسجد
 

        أینَ تَذهبُ یا أخی ؟                                                
    أذهَبُ إلی المسجدِ .
           برادرم کجا می روی ؟ 
                               به مسجد می روم .

       
  لا، بل یَستَمِعونَ إلی کلام الخُطباءِ أیضاً.

          آیا مردم در مسجد فقط نماز می خوانند؟    
 نه ، به سخن سخنرانان گوش می دهند.

       
  هذهِ اللّیلة ، لیلة الجُمُعة.
    این شب چه شبی است ؟  
  این شب ، شب جمعه است.

       
 دعا کمیل می خوانند تا خداوند گناهانشان را بیامرزد.
 
                                        

8-فی السوق

دربازار

 


 سلام علیکم .                                              
    علیکم السلام و رحمة اللّه .

    
       ما بیدکَ ؟  
     

      أحمِلُ بعضَ الأشیاءِ الی البیتِ .
         در دستت چیست ؟   
 
                                                 
          برخی چیزها را به خانه می‌برم.
 
       هَل تُریدُ المساعَدَةَ ؟                                      
       لا ! شکراً مِن فَضلِکَ .

         آیا کمک می‌خواهی ؟                        
               نه ! ممنونم از لطفتون .


12 ماذا اشتریتَ مِنَ السوق  ؟            
  الموزَ وَ الخیارَ وَ الطماطمَ .
  
موز و خیار و گوجه فرنگی .

       
 
     البائع : لَدَینُا مِن کلّ الأنواع .
          خریدار:چه نوع از سبزیها را دارید؟        
                      فروشنده:از همه نوع داریم.
       
        أعطِنی کیلوامنه               
             یک کیلواز آن را به من بده             
  خوب ،آیا چیز دیگری نمی خواهی ؟

       
               تَفَضَّل ، سَأزِنُ لکَ .
          بله ! دو کیلو بادمجان نیز به من بده                                   
       بفرما ، برایت می کشم .

       

        
         9- فی المستشفی

دربیمارستان

 

         سلام و علیکم .                                                
    علیکم و السّلام و رحمة اللّه .
 
      

       لماذا ما جِئتَ فی وقتِهِ ؟

         سه روز قبل
.       
     چرا به موقع نیامدی ؟

        ما کانَ الألمُ شدیداً .    
                               متیاشتَدَّ الألمُ ؟
         درد شدید نبود .                         
                              کی درد شدت گرفت ؟

       
.                           اِستَلقِ عَلَی السّریرِ لِأفحَصَکَ .
        وقتی که از خواب بیدار شدم
 
 
.      روی تخت دراز بکش تا تورا معاینه کنم .

         سمعاً وطاعةً .    
   أصِفُلکَ بعضَ الأدویةِ المُناسبةِ .

          چشم .                               
    برخی داروها‌ی مناسب را برایت تجویز می‌کنم.
 


 
       
   

10-فی الفُندُق
در هتل


        السلامُ علیکم .                  
  علیکم السلام ورحمة اللّه .


         سلام علیکم .     
 
 علیکم السلام ورحمة اللّه. بفرمایید‌ چه میخواهید؟

        مِن فضلِکَ  اُریدُ شُقّةً .    
    هَل عندَکم بِطاقة الهویّةِ ؟

         لطفا یک واحد (سوئیت ) می‌خواهم.                   
            آیا کارت شناسایی دارید ؟
  
         نعم ! تَفضَّل ! هذهِ بطاقةُ هویّتی .       
             شکراً ! فی أیّ طابقٍ ؟
           بله بفرمایید . این کارت شناسایی من است .          
            متشکرم ! در چه طبقه‌ای ؟


      فی الطابقِ الثانی  
         در طبقه دوم .                     
   
هوَ یَرقُدُ فی الغرفةِ العاشرةِلماذا یرقَُدُ ؟
 الموظّفُ : تَفضّل یا أخی ! ماذا تُریدُ ؟  
               صدیقی یرقُدُ فی هذا المستشفی .
   
     
کارمند: بفرما برادر ! چه می‌خواهی ؟                         
شکراً فی أمانِ اللّهِ . 
              مَعَ السّلامةِ .
   
     متشکرم خدا خافظ .
                                            



 
11- ایّام الاسبوع و فصول السّنه
 

روز های هفته و فصل های سال
 
حامد: السّلام علیکم
حامد: درود بر شما
نادر: علیکم السّلام و رحمة الله و برکاته.
نادر: درود و رحمت خدا بر شما
حامد: هل أنت مستعدّ لأن نتحدث فی ایّام الاسبوع و فصول السّنه.
حامد: ایا تو آماده هستی برای اینکه درباره روزهای هفته و فصل های سال گفت و گو کنیم؟
نادر: نعم، أنا بخدمتک.
نادر: بله، من در خدمت تو هستم.
حامد: هل تعرف یا نادر ایّام الاسبوع بالّغه العربیة؟
حامدک نادر آیا ایام هفته را به زبان عربی می شناسی؟
نادر:نعم، السّته، والاحد، والاثنین، و الثلاثاء، والاربعاء، والخمیس و الجُمعة.
نادر: بله ، شنبه، یکشنبه، دو شنبه، سه شنبه، چهارشنبه، پنج شنبه، جمعه.
حامد: ما هو الیوم الثالث من ایّام الاسبوع؟
حامد: روز سوم از روزهای هفته چیست؟
نادر: الاثنین هو الیَوم الثالث.
نادر: روز سوم ، دو شنبه است.
حامد: ما هو الیوم الخامس؟
حامد: روز پنجم چیست؟
نادر: الاربعاء هو الیَوم الخامس
نادر: روز پنجم چهارشنبه است.
حامد: کم فضلاً فی السّنه؟
حامد: در سال چند فصل است؟
نادر: فی السّنه اربعة فصولٍ.
نادر: در سال چهار فصل است.
حامد: ما هو أسماءُ الفصول الاربعة؟
حامد: نام های چهارفصل چیست؟
نادر: الفصول الاربَعَةُ هی الرّبیع والصّیف، و الخریف و الشّتاء.
نادر: چهارفصل عبارتند از : بهار، تابستان، پاییز و زمستان.
حامد: ماذا یحدث فی فصل الرّبیع؟
حامد: در فصل بهار چه اتفاقی رخ می دهد؟


نادر: فی فصل الربیع یَقصُرُ اللیل و یطول النِهار و تعتدل حرارة الجوّ و تکون السّماء صافیةً کالمرآة و طبیعة تدعونا الی الخروج من المنازل لِنَملأ صدورنا بعطورها و تُغرّدُ الطّیور علی اغصان الأشجار فهو فَصلُ الفرحَ و سرور لِکثیرٍ من النّاس .


نادر: در فصل بهار شب کوتاه و روز طولانی می شود و گرمی هوا معتدل می شود . آسمان همچون آیینه می باشد و طبیعت ما را به خروج از خانه ها فر می خواند برای اینکه سینه هایمان را با عطرها پر کنیم و پرندگان بر شاخه های درختان آواز می خوانند پس آن فصل شادی و شادمانی برای بیشتر مردم است.


حامد: فعلی هذا وَداعاً حتّی الغد.
حامد: پس تا فردا خداحافظ.
نادر: وَداعاً معَ السّلامت.
خداحافظ، به سلامت.




نوع مطلب :
برچسب ها :
لینک های مرتبط :
          
چهارشنبه 13 اسفند 1393
جمعه 15 اسفند 1393 08:54 ب.ظ
سلام خانوم وب چقد عوض شده ولی خیییلی عالی شده که مطالبی درمورد زبان شیرین عربی میذارین ومارو از علمتون لبریز می کنین ممنون میشم از اون حرفا و حکایتای زیباکه تو کلاس میگین اینجاهم باشه
فولادی:باشه حتما
جمعه 15 اسفند 1393 12:31 ب.ظ
اگه شما اینطوری دوست ندارین پس من همیشه می خندم.خیلی دوستتون دارم.خیلی بیشتر از خیلییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییییی
فولادی
جمعه 15 اسفند 1393 11:57 ق.ظ
فولادی:این جوری نبینمت ایشالاه همیشه خندان و سرحال باشی
پنجشنبه 14 اسفند 1393 10:48 ب.ظ
آخه خانم شمانمی دونین من چی می کشم...هیچکس نمی دونه...خیلی وقته دارم عذاب می کشم...خیلی وقته...گاهی وقتا باعث میشه ناشکری بکنم...یعنی تا این حد بهم فشار وارد میشه...
فولادی
پنجشنبه 14 اسفند 1393 10:28 ب.ظ
شکراجزیلا
مریم ومامان سلام می رسونن
فولادی
چهارشنبه 13 اسفند 1393 04:04 ب.ظ
خانم فولادی اسمو خوندین؟
فولادی:خوندم عزیزم تو خیلی حساسی سعی کن مساله رو از این هم مشکلترش نکنی
چهارشنبه 13 اسفند 1393 06:26 ق.ظ
خیلی به دردم خوردن.خیلی ممنون
فولادی
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر





آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :
امکانات جانبی